¿Qué son los arabismos?

En este post veremos qué son los arabismos, conoceremos el origen y algunas de estas palabras que usamos en nuestro día a día.

¿Qué son los extranjerismos?

Los extranjerismos son palabras que se adoptan de algún idioma extranjero. Se trata de un fenómeno natural producido por la influencia de otros idiomas, por el contacto entre culturas o por la necesidad de nombrar nuevos conceptos.

Ejemplos de extranjerismos en el español

Estos son los principales extranjerismos en el español, clasificados en orden alfabético descendente:

  • Lusismos.
  • Italianismos.
  • Indigenismos.
  • Galicismos.
  • Arabismos.
  • Anglicismos.

¿Qué significa la palabra: lusismo? 🐓

Un lusismo es una palabra o expresión procedente del portugués.

¿Qué significa la palabra: italianismo? 🍕

Un italianismo es una palabra o expresión procedente del italiano.

¿Qué significa la palabra: indigenismo? 🦜

Un indigenismo es una palabra o expresión procedente de las lenguas amerindias.

¿Qué significa la palabra: galicismo? 🥐

Un galicismo es una palabra o expresión procedente del francés.

¿Qué significa la palabra: arabismo? 🐫

Un arabismo es una palabra o expresión procedente del árabe.

¿Qué significa la palabra: anglicismo? 🏰

Un anglicismo es una palabra o expresión procedente del inglés.

5 ejemplos de cada extranjerismo: anglicismo, arabismo, galicismo, indigenismo, italianismo y lusismo.

Hemos seleccionado cinco ejemplos de cada uno de estos extranjerismo, tales como:

  • Anglicismos: marketing, hobby, parking, spoiler, blog…
  • Arabismos: cifra, álgebra, noria, alfombra, jazmín…
  • Galicismo: boutique, beige, garaje, sabotaje, tour…
  • Indigenismos: caucho, chocolate, iguana, huracán, chicle…
  • Italianismos: novela, bufón, concierto, acuarela, pizza…
  • Lusismos: cachalote, bandeja, caramelo, chirigota, moho…

extranjerismos en el español 
anglicismos
arabismos
galicismos
indigenismos
italianismos
lusismos

¿Cuál es la principal diferencia entre los anglicismos y los arabismos?

La diferencia principal entre anglicismos y arabismos, además del idioma del que provienen, es el periodo en el que la palabra fue adoptada por el español.

Los anglicismos son términos incorporados recientemente, mientras que los arabismos forman parte de nuestro idioma desde hace siglos, como veremos a continuación.

¿Cuándo surgen los arabismos?

Los arabismos surgen a raíz del paso de los musulmanes por la península ibérica, es decir, surgen en el siglo VIII.

¿Qué palabras del español son de origen árabe?

Numerosas palabras del español son de origen árabe. Estas abarcan diferentes campos del saber: como la ciencia: matemáticas, medicina, química…, también la gastronomía y agricultura, y en el ámbito doméstico o en el hogar.

A continuación expondremos tres ejemplos de cada una de éstas.

Palabras de origen árabe en la ciencia 🧪

  • Algoritmo
  • Alambique
  • Alcohol

Términos del árabe para la agricultura 🌾

  • Arriate
  • Albahaca
  • Aceite

Palabras de origen árabe en el hogar👘

  • Alacena
  • Albornoz
  • Almohada

Arabismos de lugar (topónimos) 📍

  • Andalucía
  • Albacete
  • Guadalajara

Si quieres conocer más palabras de origen árabe, en nuestro post encontrarás un listado de 100 arabismos.

¿Cúantos arabismos hay en el castellano?

En castellano hay más de 4.000 palabras de origen árabe o arabismos. Algunas de estas están en desuso, pero muchas otras las utilizamos en el día a día.

¿Qué palabras de origen árabe usamos a diario?

En nuestro día a día usamos numerosas palabras de origen árabe.

Por ejemplo, algunas de estas son: arroz, azúcar, aceitunas, almohada, etc.

¿Qué porcentaje del español proviene del árabe?

Alrededor del 8% del vocabulario total del español proviene del árabe.

Palabras árabes en el español

Todas las palabras que en español empiezan por al- son de origen árabe, además de otras muchas, como ya has podido observar.

¿Qué significa ‘al’ para los árabes?

Al- en árabe es el artículo determinado, también se incluyen las palabras de origen árabe que empiezan con a-, debido a la diferenciación en la pronunciación del artículo en las letras solares y lunares.

Arabismos en el catalán y en el valenciano 🥘

En el catalán y en el valenciano también se aprecia la influencia del árabe. Por ejemplo, la Platja de l’Almadrava, que su raíz designa ‘el lugar donde se bate o se golpea’. Este término era empleado para la pesca del atún.

Y quién no conoce la paella, el plato típico valenciano. Una de las hipótesis es que esta palabra proviene del árabe ‘baqiyya‘ o ‘baiyya‘ como se pronunciaba en el dialecto andalusí. Este término significa ‘restos’, es decir, arroz con restos o arroz con sobras, porque era esencial el aprovechamiento de la comida.

Arabismos en el andaluz 💃🏽

Además de los arabismos comunes, el andaluz posee características fonético-fonológicas y moforsintácticas especiales, como consecuencia del legado andalusí.

Una expresión muy característica de la que no hemos hablado es ‘olé’, que proviene de ‘wa-llah‘, y significa ‘por Dios’.

¿Qué significa Guadalquivir en árabe?

Guadalquivir proviene de la unión de dos términos en árabe: لواد que significa río y الكبير que significa grande. Por lo que su significado es ‘El Río Grande‘ (al-wad al-kabir).

Río Guadalquivir y la Torre del Oro (Sevilla)

Significado oculto de los topónimos

Muchos topónimos (especialmente ciudades, nombres de ríos y montañas) son arabismos. Al conocer su raíz en árabe descubres lo que esconden estas palabras, es decir, el significado oculto. Por ejemplo:

  • Gibraltar: Monte de Tariq (yabal Táriq)
  • Genalguacil: Jardines del visir (yenn al-wazir)
  • Mulhacén: hace honor a la figura de Muley Hacén
  • Calatayud: Castillo de Ayyub (qala’t Ayyub)

¿Sabrías decir de qué palabras provienen los topónimos Algarve o Axarquía? ¡Te invitamos a leer nuestro post para descubrirlo! 🔍

¡Visita nuestras redes sociales, donde encontrarás algunos videos explicando y pronunciando estas palabras de origen árabe!