La canción en árabe de Sebastián Yatra ‘Ulayeh’ junto al marroquí Nouamane Belaiachi

COMPARTIR

Sebastián Yatra ha lanzado una canción en español y árabe junto con el artista marroquí Nouamane Belaichi, en este post vamos a escucharla y conocer sus letras (lyrics).

Además veremos su transcripción y su traducción del árabe al español.

En este caso, la parte en árabe está cantada concretamente en Árabe Marroquí (Dariya).

El video con lyrics original tiene algunas erratas en la parte árabe, pero aquí vamos a ver las letras, transcribirlas y traducirlas.

Sebastián Yatra – Ulayeh (feat. Nouamane Belaiachi) Letra / Lyrics

Parece la primera vez
Miro y me tiemblan los pies
Pienso andar
Me decía mi abuelo que no llegaste primero si no
Si no usas el miedo para ganar
Si no te levantas les das la razón
A esos que dicen que no, a esos que dicen que no
Esto sólo empieza

Ula-Ulayeh,
todo el mundo está prendido,
saben que llegué,
vine con todo lo lo mío,

Ula-Ulayeh
Si estas ready, paraté
Sal que ya llegué
Todo el mundo está de pie
Ula-Ulayeh
Ula-Ulayeh
Ula-Ulayeh
Si estás ready, párate
Sal que ya llegué
Todo el mundo está de pie

Me decía mi madre
Que no ganan los cobardes
Compartimos la emoción
Hazle caso al corazón

Y así lo hice, por ti lo hice
Llevas tu sangre donde vas
Tu lealtad es tu grandeza
Lo dimos todo por llegar
Esto sólo empieza

Ula-Ulayeh,
todo el mundo está prendido,
saben que llegué,
vine con todo lo lo mío,

Ula-Ulayeh


غادي مكمل انا طريقي [gádí mkemmel aná tríqí]

Sal que ya llegué
Todo el mundo está de pie
Ula-Ulayeh
Ula-Ulayeh
Ula-Ulayeh
Si estas ready, paraté
Sal que ya llegué
Todo el mundo está de pie

هي غي المرة اللولا [hiyya gui l-marra l-luwla]

هي اللي صعيبة [hiyya l-li s3iba]

نجرب ما خاسر والو [nyarreb má jáser walo]

رابح تجربة [rábe7 tayriba]

يا ما لالا قالولي [yá má lá lá galúlí]

وانا مآمن باللي اليوم هو يومي [w’ana mámen bl-li lyawm huwwa yawmi]

ياو راسك علي بين الناس [yáw rásek 3alí bayn nnás]

خدم اليوم باش تجني غدا [jdem lyawm básh teyní gaddá]

كلشي غيديرك فوق الراس [kulshí gaydírek foq rrás]

يالله غير بدا [yallah ger bda]

Ula-Ulayeh,
todo el mundo está prendido,
saben que llegué,
vine con todo lo lmío,

Ula-Ulayeh,
غادي مكمل انا طريقي [gádí mkemmel aná tríqí]

Sal que ya llegué
Todo el mundo está de pie

Ula-Ulayeh
Ula-Ulayeh
Ula-Ulayeh
Si estás ready, párate
Sal que ya llegué
Todo el mundo está de pie

Sebastián Yatra – Ulayeh (Noumane Belaiachi) la parte en árabe traducida al español

Voy a seguir mi camino
غادي مكمل انا طريقي
[gádí mkemmel aná tríqí]

La primera vez,
هي غي المرة اللولا
[hiyya gui l-marra l-luwla]

es la que es difícil
هي اللي صعيبة
[hiyya l-li s3iba]

Probando no voy a perder nada
نجرب ما خاسر والو
[nyarreb má jáser walo]

Gano experiencia
رابح تجربة
[rábe7 tayriba]

Escuché muchos ‘no no no’
يا ما لالا قالولي
[yá má lá lá galúlí]

Pero confío en que hoy es mi día
وانا مآمن باللي اليوم هو يومي
[w’ana m’ámen bl-lyóm huwwa yawmi]

Siempre con la cabeza para arriba
ياو راسك علي بين الناس
[yáw rásek 3alí biin nnás]

Trabaja hoy para la recompensa de mañana
خدم اليوم باش تجني غدا
[jdem lyawm básh teyní gaddá]

Todos te respetarán al máximo
كلشي غيديرك فوق الراس
[kulshí gaydírek foq rrás]

Así que venga empieza
يالله غير بدا
[yallah ger bda]

Otra canción en árabe viral en TikTok


Si quieres aprender árabe no olvides pasar por nuestros cursos haciendo clic aquí.

Añadenos tus comentarios

Sigue aprendiendo

Entradas relacionadas